1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/nix-community/home-manager synced 2024-12-24 10:49:48 +01:00

Translate using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translate using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Co-authored-by: Alex Miranda <alexmirandamoraes@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/modules/pt_BR/
Translation: Home Manager/Home Manager CLI
Translation: Home Manager/Home Manager Modules
This commit is contained in:
Alex Miranda 2022-04-04 13:11:34 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 3071ea205d
commit 8a046f36eb
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 94 additions and 45 deletions

View file

@ -8,30 +8,32 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager\n" "Project-Id-Version: Home Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 15:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-04 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Alex Miranda <alexmirandamoraes@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"home-manager/cli/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: home-manager/home-manager:60 #: home-manager/home-manager:60
msgid "No configuration file found at %s" msgid "No configuration file found at %s"
msgstr "" msgstr "Nenhum arquivo de configuração encontrado no %s"
#: home-manager/home-manager:79 #: home-manager/home-manager:79
msgid "No configuration file found. Please create one at %s" msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
msgstr "" msgstr "Arquivo de configuração não encontrado. Por favor crie um em %s"
#: home-manager/home-manager:122 #: home-manager/home-manager:122
msgid "Can't inspect options of a flake configuration" msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
msgstr "" msgstr "Não é possivel inspecionar a opção de configuração do flake"
#: home-manager/home-manager:162 #: home-manager/home-manager:162
msgid "Can't instantiate a flake configuration" msgid "Can't instantiate a flake configuration"
msgstr "" msgstr "Não foi possível instanciar a configuração de flake"
#: home-manager/home-manager:237 #: home-manager/home-manager:237
msgid "" msgid ""
@ -41,104 +43,110 @@ msgid_plural ""
"There are %d unread and relevant news items.\n" "There are %d unread and relevant news items.\n"
"Read them by running the command \"%s news\"." "Read them by running the command \"%s news\"."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Há %d novo item relevante não lido\n"
"Leia executando o comando \"%s news\"."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Há %d novos itens relevants não lidos\n"
"Leia executando o comando \"%s news\"."
#: home-manager/home-manager:251 #: home-manager/home-manager:251
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"." msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Valor \"%s\" para configuração \"news.display\" não reconhecido."
#: home-manager/home-manager:258 #: home-manager/home-manager:258
#, sh-format #, sh-format
msgid "Please set the $EDITOR environment variable" msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
msgstr "" msgstr "Por favor defina a variável de ambiente $EDITOR"
#: home-manager/home-manager:273 #: home-manager/home-manager:273
msgid "Cannot run build in read-only directory" msgid "Cannot run build in read-only directory"
msgstr "" msgstr "Não é possível fazer o build em um diretório somente leitura"
#: home-manager/home-manager:355 #: home-manager/home-manager:355
msgid "No generation with ID %s" msgid "No generation with ID %s"
msgstr "" msgstr "Nenhuma geração com ID %s"
#: home-manager/home-manager:357 #: home-manager/home-manager:357
msgid "Cannot remove the current generation %s" msgid "Cannot remove the current generation %s"
msgstr "" msgstr "Não foi possível remover a geração atual %s"
#: home-manager/home-manager:359 #: home-manager/home-manager:359
msgid "Removing generation %s" msgid "Removing generation %s"
msgstr "" msgstr "Removendo geração %s"
#: home-manager/home-manager:385 #: home-manager/home-manager:385
msgid "No generations to expire" msgid "No generations to expire"
msgstr "" msgstr "Nenhuma geração a expirar"
#: home-manager/home-manager:396 #: home-manager/home-manager:396
msgid "No home-manager packages seem to be installed." msgid "No home-manager packages seem to be installed."
msgstr "" msgstr "Nenhum pacote parece instalado com home-manager."
#: home-manager/home-manager:453 #: home-manager/home-manager:453
msgid "Unknown argument %s" msgid "Unknown argument %s"
msgstr "" msgstr "Argumento desconhecido %s"
#: home-manager/home-manager:469 #: home-manager/home-manager:469
msgid "This will remove Home Manager from your system." msgid "This will remove Home Manager from your system."
msgstr "" msgstr "Isso irá remover o Home Manager do seu sistema."
#: home-manager/home-manager:472 #: home-manager/home-manager:472
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled." msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
msgstr "" msgstr "Essa é uma execução de teste, nada de fato será desinstalado."
#: home-manager/home-manager:476 #: home-manager/home-manager:476
msgid "Really uninstall Home Manager?" msgid "Really uninstall Home Manager?"
msgstr "" msgstr "Confirma a desinstalação do Home Manager?"
#: home-manager/home-manager:481 #: home-manager/home-manager:481
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..." msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
msgstr "" msgstr "Trocando para configuração vazia do Home Manager..."
#: home-manager/home-manager:493 #: home-manager/home-manager:493
msgid "Yay!" msgid "Yay!"
msgstr "" msgstr "Boa!"
#: home-manager/home-manager:500 #: home-manager/home-manager:500
msgid "Remove all Home Manager generations?" msgid "Remove all Home Manager generations?"
msgstr "" msgstr "Remover todas as gerações do Home Manager?"
#: home-manager/home-manager:507 #: home-manager/home-manager:507
msgid "All generations are now eligible for garbage collection." msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
msgstr "" msgstr "Todas gerações agora são elegíveis para coleta do garbage collector."
#: home-manager/home-manager:510 #: home-manager/home-manager:510
msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected." msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
msgstr "" msgstr ""
"Deixando gerações, entretanto elas ainda poderão ser limpas pelo garbage "
"collector."
#: home-manager/home-manager:514 #: home-manager/home-manager:514
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched." msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
msgstr "" msgstr "Home Manager foi desinstalado, mas o seu home.nix foi deixado intacto."
#: home-manager/home-manager:673 #: home-manager/home-manager:673
msgid "%s: unknown option '%s'" msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "" msgstr "%s: opção não reconhecida '%s'"
#: home-manager/home-manager:674 #: home-manager/home-manager:674
msgid "Run '%s --help' for usage help" msgid "Run '%s --help' for usage help"
msgstr "" msgstr "Execute '%s --help' para instruções de uso"
#: home-manager/home-manager:708 #: home-manager/home-manager:708
msgid "expire-generations expects one argument, got %d." msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
msgstr "" msgstr "expire-generations espera um argumento, recebeu %d."
#: home-manager/home-manager:730 #: home-manager/home-manager:730
msgid "Unknown command: %s" msgid "Unknown command: %s"
msgstr "" msgstr "Comando não reconhecido: %s"
#: home-manager/install.nix:22 #: home-manager/install.nix:22
msgid "Creating initial Home Manager configuration..." msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
msgstr "" msgstr "Criando a configuração inicial do Home Manager..."
#: home-manager/install.nix:66 #: home-manager/install.nix:66
msgid "Creating initial Home Manager generation..." msgid "Creating initial Home Manager generation..."
msgstr "" msgstr "Criando a geração inicial do Home Manager..."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path. #. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
#: home-manager/install.nix:71 #: home-manager/install.nix:71
@ -150,6 +158,13 @@ msgid ""
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n" "to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
"see all available options." "see all available options."
msgstr "" msgstr ""
"Pronto! O home-manager deve ser instalado agora e você poderá editar o "
"arquivo\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"para configurar o Home Manager. Execute 'man home-configuration.nix' para\n"
"ver todas as opções disponíveis."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL. #. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
#: home-manager/install.nix:76 #: home-manager/install.nix:76
@ -160,7 +175,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"if the error seems to be the fault of Home Manager." "if the error seems to be the fault of Home Manager."
msgstr "" msgstr ""
"Ixi, a instalação falhou! Por favor crie um issue no\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"se o erro lhe parecer ser um problema do Home Manager."
#: home-manager/install.nix:83 #: home-manager/install.nix:83
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell." msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
msgstr "" msgstr ""
"O build dessa derivation não pode ser feito, por favor rode usando o nix-"
"shell."

View file

@ -8,29 +8,32 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager Modules\n" "Project-Id-Version: Home Manager Modules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 15:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-04 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Alex Miranda <alexmirandamoraes@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"home-manager/modules/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: modules/files.nix:233 #: modules/files.nix:233
msgid "Creating home file links in %s" msgid "Creating home file links in %s"
msgstr "" msgstr "Criando links simbólicos em %s"
#: modules/files.nix:246 #: modules/files.nix:246
msgid "Cleaning up orphan links from %s" msgid "Cleaning up orphan links from %s"
msgstr "" msgstr "Limpando links órfãos do directório %s"
#: modules/files.nix:262 #: modules/files.nix:262
msgid "Creating profile generation %s" msgid "Creating profile generation %s"
msgstr "" msgstr "Criando geração %s para o perfil"
#: modules/files.nix:276 #: modules/files.nix:276
msgid "No change so reusing latest profile generation %s" msgid "No change so reusing latest profile generation %s"
msgstr "" msgstr "Nenhuma mudança, portanto reusando a última geração %s para o perfil"
#: modules/home-environment.nix:607 #: modules/home-environment.nix:607
msgid "" msgid ""
@ -47,14 +50,26 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Then try activating your Home Manager configuration again." "Then try activating your Home Manager configuration again."
msgstr "" msgstr ""
"Opa! O nix não conseguiu instalar seu novo perfil do Home Manager.\n"
"\n"
"Talvez haja um conflito com um pacote que foi instalado usando\n"
"\"%s\"? Tente executar\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"e se houver algum pacote com conflito, remova-o com\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"E então tente novamente ativar a sua configuração do Home Manager."
#: modules/home-environment.nix:639 #: modules/home-environment.nix:639
msgid "Activating %s" msgid "Activating %s"
msgstr "" msgstr "Ativando %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:31 #: modules/lib-bash/activation-init.sh:31
msgid "Sanity checking oldGenNum and oldGenPath" msgid "Sanity checking oldGenNum and oldGenPath"
msgstr "" msgstr "Revalidando oldGenNum e oldGenPath"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:34 #: modules/lib-bash/activation-init.sh:34
msgid "" msgid ""
@ -71,27 +86,39 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"and trying home-manager switch again. Good luck!" "and trying home-manager switch again. Good luck!"
msgstr "" msgstr ""
"O número da geração anterior e o caminho não batem! Ambos\n"
"precisam estar ou vazios ou definidos, mas estão definidos como\n"
"\n"
" '%s' e '%s'\n"
"\n"
"Se você não se importa de perder gerações de perfis anteriores, então\n"
"a solução mais rápida é provavelmente rodar\n"
"\n"
" rm %s/home-manager*\n"
" rm %s/current-home\n"
"\n"
"e tentar rodar \"home-manager switch\" de novo. Boa sorte!"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:51 #: modules/lib-bash/activation-init.sh:51
msgid "Starting Home Manager activation" msgid "Starting Home Manager activation"
msgstr "" msgstr "Iniciando ativação do Home Manager"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:55 #: modules/lib-bash/activation-init.sh:55
msgid "Sanity checking Nix" msgid "Sanity checking Nix"
msgstr "" msgstr "Revalidando Nix"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:61 #: modules/lib-bash/activation-init.sh:61
msgid "This is a dry run" msgid "This is a dry run"
msgstr "" msgstr "Essa é uma execução de teste"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:64 #: modules/lib-bash/activation-init.sh:64
msgid "This is a live run" msgid "This is a live run"
msgstr "" msgstr "Essa é uma execução de fato"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:69 #: modules/lib-bash/activation-init.sh:69
msgid "Using Nix version: %s" msgid "Using Nix version: %s"
msgstr "" msgstr "Usando versão do Nix: %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:72 #: modules/lib-bash/activation-init.sh:72
msgid "Activation variables:" msgid "Activation variables:"
msgstr "" msgstr "Variáveis durante ativação:"